Manas. Studies into Asia and Africa.

Electronic Journal of the Centre for Eastern Languages and Cultures
Sofia University “St. Kliment Ohridski”

Manas logo

Manas 3 (2017), 1.

Published on 01.11.2017

ISSN: 2367-6256

Pashova, Tsvetomira. The Bulgarian Connectives shtom and sled kato and the Arabic Connectives mā dāma and ṭālamā – A Comparative Text Linguistics Analysis. – In: Manas: East–West: Languages, Cultures, Societies, Vol. 3, 1, 2017.

2017 / Volume 3 / Issue number 1 : East–West: Languages, Cultures, Societies

The Bulgarian Connectives shtom and sled kato and the Arabic Connectives mā dāma and ṭālamā – A Comparative Text Linguistics Analysis

Tsvetomira Pashova


In this article I present the results of a comparative analysis of the Bulgarian conjunctions sled kato and shtom and the Arabic conjunctive phrases mā dāma and ṭālamā, based on a text-linguistics approach, which treats conjunctions as a kind of connective – language expressions that signal coherence relations between text segments differing in type and complexity. Through analysis of a considerable amount of Bulgarian and Arabic texts, it was found that the two Bulgarian and the two Arabic connectives signal as their basic meaning different types of temporal relations between states of affairs (SoA), and as their derivative (metaphorical) meaning one and the same type of causal relation between propositions – a relation in which one of the propositions is a sufficient condition (a premise) for constructing the other (a conclusion). Since the same type of relation is signaled also by connectives having as their basic meaning a causal relation between SoAs, I have compared the contexts of the two groups of connectives, the temporal and the causal, when they signal a relation between a premise and a conclusion. It is shown that the contexts differ from one another in the information status of the premise, which is new for the text and not known for the recipient when a connective with a basic causal meaning is used, and given in the text, or new but known to the recipient, when a connective with a basic temporal meaning is used. By using the respective temporal connectives, the producer signals that s/he does not verbalize the proposition functioning as a premise in order to inform the receiver about the represented SoA, but only to inform her/him that the knowledge of this SoA is a sufficient condition for inferring the SoA represented in the second proposition.    

Keywords: conjunctions, connectives, coherence relations

The main text of the article is in Bulgarian